Hírador: Báseň je podľa mňa pekná, nie je to len bezduché dielo, ale má myšlienku. Najviac sa mi páči posledný verš a priznám sa aj keď je báseň smutnejšia na niektorých miestach sa mi nadvihli kútiky úst, pretože to čo som čítala malo nejakú kvalitu.
Len by som zmenila dve veci a to konkrétne v prvej strofe:
Ja krásne túžby, túžby po veľkej láske.
Spievam o nadšene,
a som zvedavý, či idem po kráske,
vždy som plakal, keď som mal všetko úzke.
Trochu mi pri čítaní vadilo, že sa tam opakovalo slovo láska. Možno si tým chcel ešte viac znázorniť dôležitosť daného slova, ale mne osobne to opakujúce sa slovo po takej krátkej dobe trošku vadilo 🙂. No je to len môj názor.
Ďalej v tretej strofe:
Zúfalý boj, ktorý prehrávam,
a ona mi pomôcť chce sama,
odo mňa však prichádza rana,
avšak boj čoskoro predávam. (Niekomu druhému? Čiže hrdina prichádza o svoju milú?)
Prvý dôvod milujem slovo avšak, druhý dôvod zase to opakovanie, viem, že v bázňach je to bežné. Ale podľa môjho názoru to pôsobí lepšie keď sa slová neopakujú.
Ako som už hovorila báseň je podľa mňa veľmi dobrá, má pointu a páči sa mi ale tie záludne chyby sa nájdu vždy niekde, ako taký škriatkovia. 🙂 Viem to z vlastnej skúsenosti.
Zároveň však upozorňujem, že čo sa písania básni týka som len malý púčik a ani zďaleka toho o nich neviem toľko ako niektorý tu. Ak píšem, tak píšem tak ako to cítim.
Edit: Teraz ma napadla aj takáto štylizácia:
Zúfalý boj, ktorý prehrávam,
a ona mi pomôcť chce sama,
odo mňa však rana prichádza,
avšak boj čoskoro predávam.